Mesék a Mahábharátából
hagyományos indiai kesztyűsbáb előadás.
november 5-én 15:00 és 19:00
órai kezdettel
a Vidám Színpadon

Bábosok: Keshi Ramakrishan, K.V. Ramakrishan,
Srinivas
Centán, itakkán, cenkila gongon játszó zenészek
Keralában négy évszázad óta mutatnak
be pavakathakali előadásokat kesztyűsbábokkal. Bizonyos
szóbeli források szerint ennek a Arimala-pavakuttu elnevezésű
bábszínház az őse, amely Indiai déli részén vált ismertté.
A pavakathakali elnevezés a 18. század elején tűnik
fel először. A pava babát, bábot jelent, a kathakali
pedig elbeszélő előadást. Ez a műfaj végül is a kathakali,
India legrégebbi hagyományait őrző szent színházának
utánzásából született, és alapvetően a Mahabharata és
az Aryamala-Natakam epizódjait dolgozza fel.
A bábok kb. hatvan centiméteresek, a fejet és a kezet
fából faragták, az arcokat, melyeknek arcát épp úgy,
ahogy a színházban, élénk színekkel festenek meg a szereplők
a karakterének megfelelően. Az a néhány család, amely
megőrizte a keralai bábszínházi hagyományokat az Andi-Pandaram
nemzetséghez tartozik, és a Tamil Nadu határ közelében
él. Eredetileg vándorkomédiások Keralába menekültek,
és itt olvasztották művészetükbe
a kathakali mintájára felépített bábjátékos hagyományt.
A falusi lakosság körében a Pavakathakali népszerűségnek
örvendett, és a módosabb családok támogatását élvezhette.
A közgyűjteményekben és magán múzeumokban őrzött bábok
jól mutatják, hogy milyen gondosan munkálták ki ezeket
a figurákat. Az egyik utolsó bábos, Shamu, egészen az
1950-es évekig gyakorolta művészetét és járt faluról
falura, házról házra, különösen bizonyos vallási ünnepeken.
A bábosokból, narrátorból és zenészekből álló társulata
hat vagy hét főből állt. India függetlenné válása a
pavakathakali hanyatlását hozta, amely elsősorban a
mozi megerősödésének tudható. 1981-ben két színházi
ember, Gopal Venu és testvére Ravi Gopalan Nair kutatómunkájának
köszönhetően kelt új életre a pavakathakali bábjáték. Az előadásban a Mahabharátából mutatnak
be két részletet.

Kalyana Saugandhikam
Egy szép nap, Panchali egy ritka szép és igen illatos
virágot fedez fel. Megmutatja férjének Bhimának, és
arra kéri őt, hogy hozzon neki sok ilyen virágot. A
herceg elindul, hogy kielégítse szép hölgye kívánságát
és megkeresse a ritka virágot. Egyszercsak találkozik
egy öreg majommal, aki keresztül fekszik az úton és
nem engedi tovább menni a herceget, aki lassan rájön,
hogy valójában Hanuman, a majmok királya teszi próbára.
Bhima megosztja vele, hogy milyen ügyben jár arra felé,
és tanácsot kér tőle. Hanuman elárulja neki, hogy a
keresett virágot hol találja meg, így Bhima folytathatja
az útját, majd harcba száll a kertet őrző démonokkal.
A viadalból győztesen kerül ki, és a kertben annyi virágot
szed, amennyit csak bír. Boldogan és diadalittasan tér
vissza a feleségéhez.

Dakshayagam
Daksha, aki Brahmá isten fia és Síva apósa, nagyon haragos
és gyanakvó természetű. Nem akarja elismerni, hogy a
veje a mindenség ura, igen kevés tiszteletet mutat iránta,
és ezzel kivívja Síva ellenségeskedését.
Egy nagy áldozati ünnepség megszervezését bízzák Dakshára,
aki úgy határoz, hogy nem hívja meg Sívát, és ami még
rosszabb, nem küldi el az áldozatból neki járó részt.
A megriadt istenségek hiába tanácsolják Dakshának, hogy
változtassa meg döntését, ne hívja ki a balsorsot maga
ellen.
Sati,aki Síva felesége arra kéri a férjét, hogy annak
távollétében hadd vehessen részt a szertartáson, és
hadd legyen a közvetítő Síva és Daksha közt. Annak ellenére,
hogy a kérést férje elutasítja, valamint meg sem hívják
az ünnepségre, mégis elmegy az apja által rendezett
ünnepségre. Amikor Daksha meglátja őt, szörnyű haragra
gerjed, megfenyegeti a vejét. Rettenetes veszekedés
tör ki apa és lánya között, amelynek következtében az
asszony a lángokba veti magát és meghal.
Amikor Síva értesül a történtekről, rettenetesen felbőszül:
kibontja haját, megidézi Virabhadra démont, hogy álljon
bosszút. Virabhadra és társai a ceremónia helyszínére
sietnek, mindent lerombolnak, levágják Daksha fejét
és a szertartási tűzbe dobják.
A többi istenség bár osztozik Síva haragjában, mégis
arra kéri, hogy keltse életre Dakshát. Shíva végül hajlik
a jó szóra, azonban kecskefejet ad a feltámasztott démonnak,
aki alázatosan könyörög Síva bocsánatárét, elismerve
annak felsőségét.
|